Bandwurmw?rter sind manchmal sogar für Muttersprachler eine Herausforderung. Die Aneinanderreihung mehrerer Substantive gibt es so nur im Deutschen. Theoretisch kann man unendlich lange Begriffe erfinden.
很多时候,一些德语单词可以长到让德国人都迷茫。名词与名词可以不断地合并,从而组成一个新的单词,这是只有在德语中才会出现的独特用法!所以理论上,人们利用这种方法,造一个字母和意义都无限长的单词也是可以的……
Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapit?nswitwe
多瑙河轮船船运公司船长的遗孀
Ein Klassiker unter den Bandwurmw?rtern, der immer wieder gern zitiert wird. Die
Donaudampfschifffahrtsgesellschaft kann es aber noch besser – oder schlimmer, je nachdem, ob man ein Freund solcher langen W?rter ist …
这是一个典型的超长派生词,而且已经成为了德国人经常会用的老梗。但是这家多瑙河轮船船运公司可以经营得更好,或者更坏,一定程度上取决于,人们是否喜欢它这么长的德语名称……
Donaudampfschifffahrtselektrizit?tenhauptbetriebswerkbauunterbeamten-
gesellschaft
多瑙河轮船船运电力主引擎元件制造附属协会
Auf 80 Buchstaben kommt dieses Wort. Es steht zwar nicht im Duden, landete dafür aber 1996 im Guinessbuch der Rekorde. Versteht ihr, was es bedeutet?
这个单词由80个字母组成!它虽然没能被载入到杜登字典里,但是它荣登了1996年的吉尼斯记录!你们能脑补到它的意思吗?